Bakemonogatari Wiki

Editing

Whiz

1
  • The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit. If you are undoing an edit that is …
Latest revision Your text
Line 64: Line 64:
 
! scope="col"|'''English Translation'''
 
! scope="col"|'''English Translation'''
 
|-
 
|-
|Nayami ketobashite ishi ga korogatteku<br />Sukoshi gomakashita are wa shigatsu no koto
+
|nayami ketobashite ishi ga korogatteku<br />sukoshi gomakashita are wa shigatsu no koto
 
|Giving my worries a swift kick, a rock starts rolling,<br />Providing the slightest bit of distraction; that was in April.
 
|Giving my worries a swift kick, a rock starts rolling,<br />Providing the slightest bit of distraction; that was in April.
 
|-
 
|-
|Koukishin ousei de akarui kodomo deshita<br />Senaka oshita no wa ano hi kara no boku de
+
|koukishin ousei de akarui kodomo deshita<br />senaka oshita nowa ano hi kara no boku de
 
|Brimming with curiosities, I was a cheerful child,<br />But the one who pushed me forward&#8230; was the me from that day onward.
 
|Brimming with curiosities, I was a cheerful child,<br />But the one who pushed me forward&#8230; was the me from that day onward.
 
|-
 
|-
|Hamidesenai retsu wo oinuite<br />Michikusa wo shiyou
+
|hamidesenai retsu o oinuite<br />michikusa o shiyou
 
|I&#8217;ll overtake that line I&#8217;m not allowed to stick out from,<br />And take my sweet time doing it!
 
|I&#8217;ll overtake that line I&#8217;m not allowed to stick out from,<br />And take my sweet time doing it!
 
|-
 
|-
|Kago ni nose taisetsu na yume<br />Pedaru mawashi touku made saa mochidasou<br />Uwasa shita boku no mirai wa<br />Kokochi ii no? Nobiru kage ni kiitemo<br />Wakaranai! Wakaranai! Wakaranai!
+
|kago ni nose taisetsu na yume<br />pedaru mawashi tooku made saa mochidasou<br />uwasa shita boku no mirai wa<br />kokochi ii no? nobiru kage ni kiitemo<br />wakaranai wakaranai wakaranai
|I&#8217;ll put my precious dreams in the basket,<br />And spin the pedals, carrying them far away!<br />Is the future I hear so many rumors about,<br />A nice place to be? But even if I ask my extending shadow about it,<br />I don't know! I don't know! I don't know!
+
|I&#8217;ll put my precious dreams in the basket,<br />And spin the pedals, carrying them far away!<br />Is the future I hear so many rumors about,<br />A nice place to be? But even if I ask my extending shadow about it,<br />It doesn&#8217;t know a thing&#8230;<br />oesn&#8217;t know a thing&#8230; doesn&#8217;t know a thing!
 
|-
 
|-
|Nagame yosasou na yane de hitoiki tsuku<br />Kikkake sagashiteta hareta kugatsu no koto
+
|nagame yosasou na yane de hitoiki tsuku<br />kikkake sagashiteta hareta kugatsu no koto
 
|I took a short rest upon a roof with a great view,<br />Searching for an opportunity; that was on a clear September day.
 
|I took a short rest upon a roof with a great view,<br />Searching for an opportunity; that was on a clear September day.
 
|-
 
|-
|Shingou wo matteru hito no nami<br />Yukisaki hyoushiki wa<br />Mada mada shiroi
+
|shingou o matteru hito no nami<br />yukisaki hyoushiki wa<br />mada mada shiroi
 
|The road sign,<br />Of those waiting for the signal to change,<br />Is still completely white.
 
|The road sign,<br />Of those waiting for the signal to change,<br />Is still completely white.
 
|-
 
|-
|Meguriau takusan no deai<br />Mata dokoka de guuzen ni yobareru kana?<br />Tsunagatteta michi taisetsu ni<br />Supiido wa chigau keredo bunkiten made boku to kono shunkan tanoshimou
+
|meguriau takusan no deai<br />mata dokoka de guuzen ni yobareru kana?<br />tsunagatteta michi taisetsu ni<br />supiido wa chigau keredo bunkiten made boku to kono shunkan tanoshimou
 
|With so many chance meetings along the way,<br />I end up wondering if someone could call my name at any moment!<br />I&#8217;ll treasure the roads that keep us connected &#8211;<br />Our speeds may be different, but please enjoy your moments with me until we reach a crossroads.
 
|With so many chance meetings along the way,<br />I end up wondering if someone could call my name at any moment!<br />I&#8217;ll treasure the roads that keep us connected &#8211;<br />Our speeds may be different, but please enjoy your moments with me until we reach a crossroads.
 
|-
 
|-
|Otona e kamihitoe<br />Shikaku wa ato ikutsu<br />Baransu kuzusanai you
+
|otona e kamihitoe<br />shikaku wa ato ikutsu<br />baransu kuzusanai you
 
|I&#8217;m but a paper&#8217;s breadth from being an adult&#8230;<br />How much longer until I qualify?<br />I&#8217;m trying not to throw off that balance.
 
|I&#8217;m but a paper&#8217;s breadth from being an adult&#8230;<br />How much longer until I qualify?<br />I&#8217;m trying not to throw off that balance.
 
|-
 
|-
|Sakamichi wa chotto kowai keredo nanka<br />Nanka kimochi ga ii ne
+
|sakamichi wa chotto kowai keredo nanka<br />nanka kimochi ga ii ne
|Facing this hill is a bit frightening, but actually,<br />It feels&#8230; kinda nice!
+
|acing this hill is a bit frightening, but actually,<br />It feels&#8230; kinda nice!
 
|-
 
|-
|Kago ni nose taisetsu na yume<br />Pedaru mawashi touku made saa mochidasou<br />Uwasa shita boku no mirai wa<br />Kokochi ii no? Nobiru kage ni kiitemo<br />Wakaranai! Wakaranai! Wakaranai!
+
|kago ni nose taisetsu na yume<br />pedaru mawashi tooku made saa mochidasou<br />uwasa shita boku no mirai wa kokochi ii no?<br />nobiru kage ni kiitemo<br />wakaranai wakaranai wakaranai
|I&#8217;ll put my precious dreams in the basket,<br />And spin the pedals, carrying them far away!<br />Is the future I hear so many rumors about,<br />A nice place to be? But even if I ask my extending shadow about it,<br />I don't know! I don't know! I don't know!
+
|I&#8217;ll put my precious dreams in the basket,<br />And spin the pedals, carrying them far away!<br />Is the future I hear so many rumors about,<br />A nice place to be? But even if I ask my extending shadow about it,<br />It doesn&#8217;t know a thing&#8230; doesn&#8217;t know a thing&#8230; doesn&#8217;t know a thing!
 
|-
 
|-
|Shouko wo nokoshinagara<br />Bokurashiku iku you!
+
|shouko o nokoshinagara<br />bokurashiku iku yo
 
|Leaving evidence along the way,<br />I&#8217;ll proceed on, being true to myself!
 
|Leaving evidence along the way,<br />I&#8217;ll proceed on, being true to myself!
 
|}
 
|}
  Loading editor
Below are some commonly used wiki markup codes. Simply click on what you want to use and it will appear in the edit box above.

View this template