Bakemonogatari Wiki
Bakemonogatari Wiki
(Formatting)
Tag: rte-source
(7 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Music Infobox
 
{{Music Infobox
| name = Sugar Sweet Nightmare
+
|name= sugar sweet nightmare
| image = Sugar sweet nightmare cover.jpg
+
|image= Sugar sweet nightmare cover.jpg
| artist = [[wikipedia:Yui Horie|Yui Horie]]
+
|artist= [[wikipedia:Yui Horie|Yui Horie]]
| type = [[Bakemonogatari]] Opening 5
+
|type= [[Bakemonogatari]] Opening 5
| span = [[Bakemonogatari Episode 11: Tsubasa Cat, Part 1|Episode 11]], [[Bakemonogatari Episode 13: Tsubasa Cat, Part 3|Episode 13]] - [[Bakemonogatari Episode 15: Tsubasa Cat, Part 5|Episode 15]]
+
|span= [[Bakemonogatari Episode 11: Tsubasa Cat, Part 1|Episode 11]], [[Bakemonogatari Episode 13: Tsubasa Cat, Part 3|Episode 13]] - [[Bakemonogatari Episode 15: Tsubasa Cat, Part 5|Episode 15]]
| previous opening = [[Renai Circulation]]
+
|previous opening= [[Renai Circulation|Ren'ai Circulation]]
| next opening = [[Futakotome]]
+
|next opening= [[Futakotome]]
 
}}
 
}}
'''Sugar Sweet Nightmare''' is the fifth opening theme of the [[Bakemonogatari]] anime. Performed by [[wikipedia:Yui Horie|Yui Horie]], who voices [[Tsubasa Hanekawa]], it is featured in [[Bakemonogatari Episode 11: Tsubasa Cat, Part 1|Episode 11]], and from [[Bakemonogatari Episode 13: Tsubasa Cat, Part 3|Episode 13]] to [[Bakemonogatari Episode 15: Tsubasa Cat, Part 5|Episode 15]]. The latter three episodes were released in original net animation format.
+
'''sugar sweet nightmare''' is the fifth opening theme of the [[Bakemonogatari]] anime. It was performed by [[wikipedia:Yui Horie|Yui Horie]], who voices [[Tsubasa Hanekawa]]. Although originally planned for the TV broadcast, it could only be featured on the home media release of [[Bakemonogatari Episode 11: Tsubasa Cat, Part 1|Tsubasa Cat: Part 1]], [[Bakemonogatari Episode 13: Tsubasa Cat, Part 3|Part 3]], [[Bakemonogatari Episode 14: Tsubasa Cat, Part 4|Part 4]] & [[Bakemonogatari Episode 15: Tsubasa Cat, Part 5|Part 5]].
   
 
==Background==
 
==Background==
Line 23: Line 23:
   
 
Throughout the credits, the triangular pyramid is a consistent theme, and is often used to depict Tsubasa's "cat ears", which manifest when she transforms into Black Hanekawa.
 
Throughout the credits, the triangular pyramid is a consistent theme, and is often used to depict Tsubasa's "cat ears", which manifest when she transforms into Black Hanekawa.
  +
__TOC__
 
 
{{clr}}
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
  +
===TV Size===
  +
<center><tabber>Kanji=
  +
<poem><br>恋しくて
  +
愛しくて
  +
止まらない
  +
せめて この心は
  +
君のもとへ..
  +
  +
君が思うほど
  +
天使じゃないから
  +
  +
きらめく気持ちは
  +
魑魅魍魎
  +
  +
いっそのこと もぅ
  +
悪魔になれたら
  +
  +
つぶやく言葉は
  +
意味朦朧
  +
  +
あの日のままで ずっと待ってる
  +
あきらめたまま 今も待ってるの
  +
  +
云いたくて
  +
云えなくて
  +
届かない
  +
こんな そばにいても
  +
ねぇ どうすればいいの?
  +
  +
恋しくて
  +
愛しくて
  +
止まらない
  +
せめて この心は
  +
君のもとへ..
  +
|-|
  +
Romaji=
  +
<poem><br>
  +
Koishiku te itoshiku te, tomara nai
  +
Semete kono kokoro wa kimi no moto he...
  +
  +
Kimi ga omou hodo tenshi ja nai kara
  +
Kirameku kimochi wa chimi mouryou
  +
  +
Issouno koto mou akuma ni nare tara
  +
Tsubuyaku kotoba wa imi mourou
  +
  +
Ano hi no mama de zutto matteru
  +
Akiramete mama ima no matteruno
  +
  +
Iitakute, ienakute
  +
Todoka nai, konna soba ni itemo
  +
Nee dou sureba iino?
  +
  +
Koishikute, itoshikute, tomaranai
  +
Semete kono kokoro wa Kimi no moto he...
  +
|-|
  +
English=
  +
<poem><br>
  +
Missing you, loving you, I'll never stop.
  +
At least my heart will go to you...
  +
  +
Since I'm not quite the angel that you think I am
  +
My shimmering feeling are evil spirits
  +
  +
If I could just end up turning into a demon
  +
The words I utter would be cryptic
  +
  +
Just as I was that day, I've been waiting
  +
Still without hope, I'm still waiting now
  +
  +
Wanting to tell you but not able to tell you
  +
Unable to reach you even though you're so near
  +
Tell me, what I should do?
  +
  +
Missing you, loving you, I'll never stop.
  +
At least my heart will go to you...
  +
<ref>TV Size Romaji and English translation by Aniplex of America</ref>
  +
<br></poem></tabber></center>
  +
  +
===Full Version===
  +
<center><tabber>Kanji=
  +
<poem><br>恋しくて
  +
愛しくて
  +
止まらない
  +
せめて この心は
  +
君のもとへ..
  +
  +
君が思うほど
  +
天使じゃないから
  +
  +
きらめく気持ちは
  +
魑魅魍魎
  +
  +
いっそのこと もぅ
  +
悪魔になれたら
  +
  +
つぶやく言葉は
  +
意味朦朧
  +
  +
あの日のままで ずっと待ってる
  +
あきらめたまま 今も待ってるの
  +
  +
云いたくて
  +
云えなくて
  +
届かない
  +
こんな そばにいても
  +
ねぇ どうすればいいの?
  +
  +
恋しくて
  +
愛しくて
  +
止まらない
  +
せめて この心は
  +
君のもとへ..
  +
  +
大好きなひとの
  +
しあわせを願う
  +
  +
簡単なことが
  +
無理難題
  +
  +
知ってることだけ
  +
何にも知らない
  +
  +
ものわかりのいい
  +
フリなんだよ
  +
  +
誰にも優しい 君に甘えて
  +
誰より近く 今だけでもいい
  +
  +
云いたくて
  +
云えなくて
  +
届かない
  +
こんな そばにいても
  +
ねぇ どうすればいいの?
  +
  +
恋しくて
  +
愛しくて
  +
止まらない
  +
せめて この心は
  +
君のもとへ..
  +
  +
君には一瞬だとしても
  +
私には永遠だった 瞬間
  +
  +
云いたくて
  +
云えなくて
  +
届かない
  +
こんな そばにいても
  +
ねぇ どうすればいいの?
  +
  +
恋しくて
  +
愛しくて
  +
止まらない
  +
せめて この心は
  +
君のもとへ..
  +
  +
云いたくて
  +
云えなくて
  +
恋しくて
  +
愛しくて
  +
  +
云いたくて
  +
云えなくて
  +
恋しくて
  +
愛しくて
  +
  +
今も あの日のまま
  +
|-|
  +
Romaji and English=
  +
<poem><br>
 
{|border="0" cellpadding="0" cellspacing="15"
 
{|border="0" cellpadding="0" cellspacing="15"
 
|-
 
|-
Line 61: Line 232:
 
Have a hazy meaning.<br />
 
Have a hazy meaning.<br />
 
|-
 
|-
|Ano hi no mama zutto matteru<br />
+
|Ano hi no mama de zutto matteru<br />
 
Akirameta mama ima mo matteru no<br />
 
Akirameta mama ima mo matteru no<br />
 
|Just like I did on that day, I keep on waiting.<br />
 
|Just like I did on that day, I keep on waiting.<br />
Line 183: Line 354:
 
|Even now, as I did on that day.<br />
 
|Even now, as I did on that day.<br />
 
|}
 
|}
  +
<br></poem></tabber></center>
==Video==
 
  +
[[File:6 男性だけど 化物語 OP 「sugar sweet nightmare」を唄ってみた|thumb|300px|left]]
 
  +
==Gallery==
{{clr}}
 
  +
<gallery>
 
6 男性だけど 化物語 OP 「sugar sweet nightmare」を唄ってみた
  +
Bakemonogatari Opening 5 ("sugar sweet nightmare")
  +
</gallery>
  +
  +
==References==
  +
<references/>
  +
 
==Navigation==
 
==Navigation==
 
{{MusicNav}}
 
{{MusicNav}}
  +
  +
[[es:Sugar sweet nightmare]]
  +
[[it:Sugar Sweet Nightmare]]
 
[[Category:Music and Soundtracks]]
 
[[Category:Music and Soundtracks]]
 
[[Category:Bakemonogatari Opening Theme]]
 
[[Category:Bakemonogatari Opening Theme]]

Revision as of 04:41, 24 February 2019

sugar sweet nightmare is the fifth opening theme of the Bakemonogatari anime. It was performed by Yui Horie, who voices Tsubasa Hanekawa. Although originally planned for the TV broadcast, it could only be featured on the home media release of Tsubasa Cat: Part 1, Part 3, Part 4 & Part 5.

Background

"sugar sweet nightmare" has a tempo of 166 BPM, and has a 4/4 time signature.

The song reflects Tsubasa's feelings towards a certain person, which she describes as unstoppable, yet restrained deep inside. It also points out that most people's impressions of her are not true, and that she is willing to wait for her "dearest person" despite not being able to say her true feelings to that person directly.

Unlike the more upbeat and lively songs used in the anime series, "sugar sweet nightmare" has a more dramatic mood, with its quick percussion beats combined with the piano and violin.

Opening Credits

The opening credits used to accompany the song reflects Tsubasa's wish to "go on a trip when she graduates" and, unlike the other theme songs used in the anime series, features a live-action version of Tsubasa posing in a number of locations that resemble that of key settings in the series. Throughout the credits, names of countries are shown in a split second (United Arab Emirates, Papua New Guinea, New Zealand, Argentina, Romania, and Portugal), mixed within the live action actress' appearances.

At the chorus, a particular road map is drawn over parts of the female anatomy, particularly the hands, feet and torso, followed with still shots of a woman's lower torso.

Throughout the credits, the triangular pyramid is a consistent theme, and is often used to depict Tsubasa's "cat ears", which manifest when she transforms into Black Hanekawa.

Lyrics

TV Size

<poem>
恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

君が思うほど 天使じゃないから

きらめく気持ちは 魑魅魍魎

いっそのこと もぅ 悪魔になれたら

つぶやく言葉は 意味朦朧

あの日のままで ずっと待ってる あきらめたまま 今も待ってるの

云いたくて 云えなくて 届かない こんな そばにいても ねぇ どうすればいいの?

恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は

君のもとへ..

<poem>
Koishiku te itoshiku te, tomara nai Semete kono kokoro wa kimi no moto he...

Kimi ga omou hodo tenshi ja nai kara Kirameku kimochi wa chimi mouryou

Issouno koto mou akuma ni nare tara Tsubuyaku kotoba wa imi mourou

Ano hi no mama de zutto matteru Akiramete mama ima no matteruno

Iitakute, ienakute Todoka nai, konna soba ni itemo Nee dou sureba iino?

Koishikute, itoshikute, tomaranai

Semete kono kokoro wa Kimi no moto he...



Missing you, loving you, I'll never stop.
At least my heart will go to you...

Since I'm not quite the angel that you think I am
My shimmering feeling are evil spirits

If I could just end up turning into a demon
The words I utter would be cryptic

Just as I was that day, I've been waiting
Still without hope, I'm still waiting now

Wanting to tell you but not able to tell you
Unable to reach you even though you're so near
Tell me, what I should do?

Missing you, loving you, I'll never stop.
At least my heart will go to you...
[1]

Full Version

<poem>
恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

君が思うほど 天使じゃないから

きらめく気持ちは 魑魅魍魎

いっそのこと もぅ 悪魔になれたら

つぶやく言葉は 意味朦朧

あの日のままで ずっと待ってる あきらめたまま 今も待ってるの

云いたくて 云えなくて 届かない こんな そばにいても ねぇ どうすればいいの?

恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

大好きなひとの しあわせを願う

簡単なことが 無理難題

知ってることだけ 何にも知らない

ものわかりのいい フリなんだよ

誰にも優しい 君に甘えて 誰より近く 今だけでもいい

云いたくて 云えなくて 届かない こんな そばにいても ねぇ どうすればいいの?

恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

君には一瞬だとしても 私には永遠だった 瞬間

云いたくて 云えなくて 届かない こんな そばにいても ねぇ どうすればいいの?

恋しくて 愛しくて 止まらない せめて この心は 君のもとへ..

云いたくて 云えなくて 恋しくて 愛しくて

云いたくて 云えなくて 恋しくて 愛しくて

今も あの日のまま



Japanese Rōmaji
English Translation
Koishikute

Itoshikute

Tomaranai

Semete kono kokoro wa

Kimi no moto e..

You’re dear to me;

I long for you;

I can’t stop.

At least this heart of mine

Will go to where you are..

Kimi ga omou hodo

Tenshi ja nai kara

I’m not as much of an angel

As you think I am.

Kirameku kimochi wa

Chimimouryou

These shining feelings

Are really evil spirits.

Isso no koto mou

Akuma ni naretara

At this point, I may as well.

What if I become a demon?

Tsubuyaku kotoba wa

Imi mourou

The whispered words

Have a hazy meaning.

Ano hi no mama de zutto matteru

Akirameta mama ima mo matteru no

Just like I did on that day, I keep on waiting.

I’ve given up, and I’m waiting even now.

Iitakute

Ienakute

Todokanai

Konna soba ni ite mo

Nee dou sureba ii no?

I want to say it;

I can’t say it;

It won’t reach,

Even though I’m so close to you.

Hey, what should I do?

Koishikute

Itoshikute

Tomaranai

Semete kono kokoro wa

Kimi no moto e..

You’re dear to me;

I long for you;

I can’t stop.

At least this heart of mine

Will go to where you are..

Daisuki na hito no

Shiawase wo negau

I wish for the happiness

Of the one I love.

Kantan na koto ga

Muri nandai

Such a simple thing

Is an unreasonable demand.

Shitteru koto dake

Nani mo shiranai

It’s just something that I know –

I don’t know anything.

Monowakari no ii

Furi nanda yo

I’m only pretending

To be sensible.

Dare ni mo yasashii kimi ni amaete

Dare yori chikaku ima dake demo ii

I depend on you who are kind to everyone.

Being closer than anyone, I’m fine even if it’s just for now.

Iitakute

Ienakute

Todokanai

Konna soba ni ite mo

Nee dou sureba ii no?

I want to say it;

I can’t say it;

It won’t reach,

Even though I’m so close to you.

Hey, what should I do?

Koishikute

Itoshikute

Tomaranai

Semete kono kokoro wa

Kimi no moto e..

You’re dear to me;

I long for you;

I can’t stop.

At least this heart of mine

Will go to where you are..

Kimi ni wa isshun da to shite mo

Watashi ni wa eien datta shunkan

Even if it’s just a single moment for you,

That moment was an eternity for me.

Iitakute

Ienakute

Todokanai

Konna soba ni ite mo

Nee dou sureba ii no?

I want to say it;

I can’t say it;

It won’t reach,

Even though I’m so close to you.

Hey, what should I do?

Koishikute

Itoshikute

Tomaranai

Semete kono kokoro wa

Kimi no moto e..

You’re dear to me;

I long for you;

I can’t stop.

At least this heart of mine

Will go to where you are..

Iitakute

Ienakute

Koishikute

Itoshikute

I want to say it;

I can’t say it;

You’re dear to me;

I long for you.

Iitakute

Ienakute

Koishikute

Itoshikute

I want to say it;

I can’t say it;

You’re dear to me;

I long for you,

Ima mo ano hi no mama

Even now, as I did on that day.



Gallery

References

  1. TV Size Romaji and English translation by Aniplex of America

Navigation

v  e
Music Released for the Monogatari Series
Openings 1. Staple Stable • 2. Kaerimichi • 3. Ambivalent World • 4. Renai Circulation • 5. Sugar Sweet Nightmare • 6. Futakotome • 7. Marshmallow Justice • 8. Platinum Disco • 9. Perfect slumbers • 10. Chocolate Insomnia • 11. Happy Bite • 12. Mōsō Express • 13. White Lies • 14. fast love • 15. Kogarashi Sentiment • 16. the last day of my adolescence • 17. Orange Mint • 18. decent black • 19. mathemagics • 20. Yuudachi Houteishiki • 21. mein schatz • 22. terminal terminal • 23. dreamy date drive • 24. dark cherry mystery • 25. wicked prince • 26. 07734
Closings 1. Kimi no Shiranai Monogatari • 2. Naisho no Hanashi • 3. Kieru Daydream • 4. Ai wo Utae • 5. Sono Koe o Oboeteru • 6. snowdrop • 7. Hanaato -shirushi- • 8. border • 9. Sayonara no Yukue • 10. whiz • 11. Étoile et toi • 12. SHIORI • 13. Azure
Soundtracks 1. Staple Stable & Afterstory • 2. THE IDOLM@STER Break! Volume 3 Mini-Album • 3. Bakemonogatari OST 2 • 4. Bakemonogatari Complete Soundtrack • 5. Utamonogatari • 6. Utamonogatari 2 • 7. Nisemonogatari & Nekomonogatari Black Original Soundtracks • 8. Monogatari Series Second Season Original Soundtracks • 9. Kizumonogatari Part 1: Tekketsu Original Soundtrack • 10. Kizumonogatari Part 2: Nekketsu Original Soundtrack • 11. Kizumonogatari Part 3: Reiketsu Original Soundtrack
Miscellaneous List of Music Used in Each Episode