staple stable is the first opening theme of the Bakemonogatari anime adaptation. It was performed by Chiwa Saito, who voices Hitagi Senjougahara. During the TV broadcast, it was featured on Hitagi Crab: Part 2, Suruga Monkey: Part 1 & Part 2 and Tsubasa Cat: Part 1 & Part 2. During the home media release, its usage was shorten to only Hitagi Crab: Part 1 & Part 2 and Tsubasa Cat, Part 2.
It is also featured in Episode 02 of Koyomimonogatari.
Notes[]
The melody for this opening also appears in the song "Senjougahara Tore" which plays at the end of Hitagi Crab: Part 2
An acoustic rendition of the rhythm for this opening features in the song "Jikai Hitagi Club" which plays during the post-credits sequences of Hitagi Crab
Lyrics[]
TV Size[]
今ならまだ間に合うから
撤退した方がいいよ
もっと 勘違い してしまう前に
(staple stable)
君をとじた 言葉の針
いつの間にか この胸に
刺さってしまってた.. 痛い
君のせいだよ
来ないで
こんな こんな私を
見ないで
そんな そんなどこまで
話さないで
あんな あんな笑顔で
どんな 誰にも
どこまででも続く
この空のような
終わりのない永遠を誓って
Ima nara mada maniau kara
Tettai shitahou ga iiyo
Motto kanchigai shite shimau maeni
(staple stable)
Kimi wo tojita kotoba no hari
Itsuno manika kono mune ni
Sasatte shimatteta...
Itai
Kimi no sei dayo
Konaide konna konna watashi wo
Minaide sonna sonna tokomade
Hanasanaide anna anna egao de
Donna dare nimo
Dokomade demo tsuzuku
Kono sora no you na
Owari no nai eien wo chikatte
Ijiwaru de yasashii
Sono umi no youna
Kokoro ni tobikondara uketome te
Omosa ja hakarenai konna omoi
Kimi dake ni ima tsutaeru kara
I still have time to make it
Better to withdraw now
Before I misunderstand you even more
(staple stable)
The staple-words I fastened with you
Somehow, now I find them
piercing my heart...
It hurts
It's all your fault
Don't come near me
Not when, not when I'm like this
Don't look at me
Not so, not so deep into my heart
Don't talk about it
Not with, not with that smile
Not to anyone
Just like this sky
That seems to go on forever
Please pledge neverending eternity
Like that ocean
That's both cruel and kind
If I dive into your heart,
please catch me
These feeling can't be
measured in weight
And now I'm going to
convey them you only
[1]
Full Version[]
今ならまだ間に合うから
撤退した方がいいよ
もっと 勘違い してしまう前に
(staple stable)
君をとじた 言葉の針
いつの間にか この胸に
刺さってしまってた.. 痛い
君のせいだよ
来ないで
こんな こんな私を
見ないで
そんな そんなとこまで
話さないで
あんな あんな笑顔で
どんな 誰にも
どこまででも続く
この空のような
終わりのない永遠を誓って
いじわるで優しい
その海のような
心に飛び込んだら受け止めて
重さじゃ量れない こんな想い
君だけに 今 伝えるから
未来はまだ決まってない
それが希望だったのにね
いつから なぜ 不安に変わった?
(staple stable)
こういう時 こういう事
云える相手 思い浮かべてみた
真っ先に.. やっぱ
君だけなんだ
探して
あんな あんな私も
見抜いて
こんな こんなとこまで
放さないで
そんな そんな笑顔で
どんな 時にも
どこまででも続く
この空のような
終わりのない永遠を誓って
いじわるで優しい
その海のような
心に飛び込んだら受け止めて
重さじゃ量れない こんな想い
君だけに 今 伝えるから
並んで寝転んで
見上げた星空に
描いていく星座
二人だけの物語
願いを叶えて
光る流れ星
もどかしすぎる距離
背伸びしてみた
今日はね これが私の精一杯
不確かで些細な
毎日だけど
明日も 隣で笑えるように
どこまででも続く
この空のような
終わりのない永遠を誓って
いじわるで優しい
その海のような
心に飛び込んだら受け止めて
重さじゃ量れない こんな想い
君だけに 今 伝えるから
Japanese Rōmaji |
English Translation |
---|---|
Ima nara mada ma ni au kara Tettaishita hou ga ii you |
Because you can still make it now It’s better if you back out |
(Staple stable) |
(Staple stable) |
Kimi wo tojita kotoba no hari Itsu no ma ni ka kono mune ni |
The sting in my words that shut you up ended up stabbing my heart |
Konaide Konna konna watashi wo |
Don’t come at someone like me, like me |
Doko made de mo tsuzuku Kono sora no you na |
Promise me an endless eternity that’s like this sky |
Ijiwaru de yasashii Sono umi no you na |
Catch me if I jump into your heart that’s mean yet kind |
Omosa ja hakarenai konna omoi Kimi dake ni ima tsutaeru kara |
I can’t measure these feelings by their weight Because I’ll tell them only to you now |
Mirai wa mada kimattenai Sore ga kibou datta no ni ne |
The future hasn’t been determined yet Even though there was once hope |
(Staple stable) |
(Staple stable) |
Kouiu toki kouiu koto Ieru aite omoiukabete mita |
At a time like this, for something like this I tried to recall someone who I can say it to |
Sagashite Anna anna watashi mo |
Search for someone like me, like me |
Doko made de mo tsuzuku Kono sora no you na |
Promise me an endless eternity that’s like this sky |
Ijiwaru de yasashii Sono umi no you na |
Catch me if I jump into your heart that’s mean yet kind |
Omosa ja hakarenai konna omoi Kimi dake ni ima tsutaeru kara |
I can’t measure these feelings by their weight Because I’ll tell them only to you now |
Narande nekoronde Miageta hoshizora ni |
We lay down side-by-side and looked up at the starry sky |
Negai wo kanaete Hikaru nagareboshi |
Please fulfill my wish Oh shining shooting stars |
Modoka shisugiru kyori Senobishite mita |
I tried stretching out across the distance between us that’s too irritating |
Futashika de sasai na Mainichi da kedo |
Every day is uncertain and trivial |
Doko made de mo tsuzuku Kono sora no you na |
Promise me an endless eternity that’s like this sky |
Ijiwaru de yasashii Sono umi no you na |
Catch me if I jump into your heart that’s mean yet kind |
Omosa ja hakarenai konna omoi Kimi dake ni ima tsutaeru kara |
I can’t measure my feelings by their weight Because I’ll tell them only to you now |
Videos[]
References[]
- ↑ TV Size Romaji and English translation by Aniplex of America