Sayonara no Yukue (さよならのゆくえ, The Outcome of Goodbye) is the closing theme of the Owarimonogatari anime. Performed by Arisa Takigawa, it is featured from Episode 1 to Episode 13.
Lyrics[]
Original Japanese | Japanese Rōmaji | English Translation |
向こうで君の 笑い声が聴こえる ずっと隣に居たはずの声 |
Mukou de kimi no Waraigoe ga kikoeru Zutto tonari ni ita hazu no koe |
I can hear your laughing voice from far away A voice that I thought would always be by my side. |
教室の窓に 息を吐いて書いた 名前を慌てて 袖で消した 廊下から 君の声がしたから こころごまかすように 早足で帰った |
Kyoushitsu no mado ni Iki wo haite kaita Namae wo awatete Sode de keshita Rouka kara Kimi no koe ga shita kara Kokoro gomakasu you ni Haya’ashi de kaetta |
On a classroom window I’d fogged up with my breath, I wrote your name, Then I panicked and wiped it away with my sleeve. I heard your voice from out in the hallway, So I headed home hastily, as if trying to deceive my true feelings. |
いつからかわたしは 君と話せなくなった |
Itsu kara ka watashi wa kimi to hanasenaku natta |
Since sometime I started not being unable to even speak to you. |
向こうで君の 笑い声が聴こえる ずっと隣にいたはずの声 何も言わなくたって すぐ気付いてくれた人 何より大切と気付いても もう目も合わない |
Mukou de kimi no Waraigoe ga kikoeru Zutto tonari ni ita hazu no koe Nani mo iwanakutatte Sugu kizuite kureta hito Nani yori taisetsu to kizuitemo Mou me mo awanai |
I can hear your laughing voice from far away A voice that I thought would always be by my side. You were someone that always noticed, Without me having to say a thing. But even if I’v realized you’re more important than anything, Our eyes will never meet again… |
教室の隅に 君の姿が見えた 本当は話しかけたい だけど 廊下の僕は それさえ出来ず 平気なふりして 笑って日が暮れる |
Kyoushitsu no sumi ni Kimi no sugata ga mieta Hontou wa hanashikaketai Dakedo Rouka no boku wa Sore sae dekizu Heiki na furi shite Waratte hi ga kureru |
I saw you in the corner of the classroom I really want to say something to you, But standing out in the hallway, I can’t even do that; I pretend everything is okey and smile until the sun sets. |
いつからか僕たちは 夢も語らなくなった |
Itsu kara ka boku-tachi wa Yume mo kataranaku natta |
Since sometime we stopped talking about our dreams. |
向こうで君の 背中が小さくなる ずっと隣にいたはずなのに 変われない僕のせいで 傷つけ合ってしまう 何より自分が嫌になる もう目も見れない |
Mukou de kimi no Senaka ga chiisaku naru Zutto tonari ni ita hazu na noni Kawarenai boku no sei de Kizutsukeatte shimau Nani yori jibun ga iya ni naru Mou me mo mirenai |
Far away, the view of you back gets smaller and smaller, Even though I thought you would always be by my side. It’s because I can’t change, That we end up hurting one another, More than anything, I hate myself; I can’t look you in the eyes anymore… |
ため息も 白くなっていく帰り道 君に話したい事が溢れる 耐えられない孤独も 抑え切れない不安も 君なら一秒で 変えてくれたはずなのに |
Tameiki mo Shiroku natte iku kaerimichi Kimi ni hanashitai koto ga afureru Taerarenai kodoku mo Osaekirenai fuan mo Kimi nara ichi-byou de Kaete kureta hazu na noni |
My breath turns white following the road home, As the things I want to say you overflow. More loneliness than I can bear... More anxiety than I can control… Though I bet you could change it all in a single second! |
あの日の二人の 笑い声が聞こえる ずっと隣に なんてもう言わない 退屈な日々君が 蹴り飛ばしてくれてた 自分が空っぽになるほど 好きだった人 |
Ano hi no futari no Waraigoe ga kikoeru Zutto tonari ni Nante mou iwanai Taikutsu na hibi kimi ga Keritobashite kureteta Jibun ga karappo ni naru hodo Suki datta hito |
I can hear our laughing voices from that day… I’ll never say “together forever” again. When we were faced with boring days, You’d always sent them flying with a kick! I loved you so much that now I’m empty inside. |