Bakemonogatari Wiki
Register
Advertisement
Bakemonogatari Wiki

Ren'ai Circulation (恋愛サーキュレーション, Love Circulation) is the fourth opening theme of the Bakemonogatari anime series. It was performed by Kana Hanazawa, who also voices Nadeko Sengoku. During the TV broadcast, it was only featured on Nadeko Snake: Part 2. During the home media release, its usage was expanded to Nadeko Snake: Part 1.

It is also featured in Episode 05 of Koyomimonogatari as the fifth opening of the series.

Notes[]

The melody for this opening also appears in the song "Koyomi Oniichan" which plays at the end of Episode 10

An acoustic rendition of the rhythm for this opening features in the song "Jikai Nadeko Snake" which plays during the post-credits sequences of Nadeko Snake.

Lyrics[]

TV Size[]


せーの
でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっと もっと

言葉にすれば消えちゃう関係なら
言葉を消せばいいやって
思ってた 恐れてた
だけど あれ? なんかちがうかも...

せんりのみちもいっぽから!
石のようにかたい そんな意志で
ちりもつもればやまとなでしこ?
「し」抜きで いや 死ぬ気で!

ふわふわり ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ
それだけで
宙へ浮かぶ

ふわふわる ふわふわり
あなたが笑っている
それだけで
笑顔になる

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの

でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっと もっと

そう そんなんじゃ やだ
ねぇ そんなんじゃ まだ
私のこと 見ててね
ずっと ずっと



(Se - no!) Demo son nanja dame
Mou son naja hora
Kokoro wa shinka suruyo
Motto motto

Kotoba ni sureba kiechau kankei nara
Kotoba wo keseba iiyatte
Omotteta osoretera
Dakedo are? Nanka chigau kamo...

Senri no michi mo ippo kara!
Ishi no you ni katai sonna ishi de
Chiri mo tsumoreba yamato Nadeshiko?
"Shi" nuke de
Iya shinuki de!

Fuwa fuwari fuwa fuwaru
Anata ga namae wo yobu
Sore dake de chu he ukabu
Fuwa fuwaru fuwa fuwari
Anata ga waratte iru
Sore dake de egao ni naru

Kami sama arigatou
Unmei no itazura demo
Meguri aeta koto ga shiawase nano

Demo son nanja dame
Mou son naja hora
Kokoro wa shinka suruyo
Motto motto

Sou son nanja yada
Nee son nanja mada
Watashi no koto mitete ne zutto zutto



(Ready, set!) But that just won't do
That won't do anymore, see
My heart is evolving
More and more

If it's a relationship that will vanish
well put into words,
We can just make the words vanish instead
That's what I thought, that's what I feared
But wait, something's not right...

A journey of a thousand miles
starts with a single step!
Armed with a resolve that's hard as rock,
Every little drop makes a Yamato Nadeshiko?
I will try without the "shi" - I mean,
I will try if it would cost my life!

Fluffy-fluffy, fluffy-fluffying
You call my name
And that's enough to make me float in space
Fluffy-fluffying, fluffy-fluffy
You're laughing
And that's enough to make me smile

Thank you, God
Even if it was a twist of fate
I was lucky to have met you and I feel blessed

But that just won't do
That won't do anymore, see
My heart is evolving
More and more

Right, that's not what I want
Hey, that's still not good enough
Please watch over me, forever and forever
[1]

Full Version[]


せーの
でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっと もっと

言葉にすれば消えちゃう関係なら
言葉を消せばいいやって
思ってた 恐れてた
だけど あれ? なんかちがうかも...

せんりのみちもいっぽから!
石のようにかたい そんな意志で
ちりもつもればやまとなでしこ?
「し」抜きで いや 死ぬ気で!

ふわふわり ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ
それだけで
宙へ浮かぶ

ふわふわる ふわふわり
あなたが笑っている
それだけで
笑顔になる

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの

でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっと もっと

そう そんなんじゃ やだ
ねぇ そんなんじゃ まだ
私のこと 見ててね
ずっと ずっと

私の中のあなたほど
あなたの中の私の存在は
まだまだ 大きくないことも
わかってるけれど

今この同じ 瞬間
共有してる 実感
ちりもつもればやまとなでしこ!
略して? ちりつもやまとなでこ!

くらくらり くらくらる
あなたを見上げたら
それだけで
まぶしすぎて

くらくらる くらくらり
あなたを想っている
それだけで
とけてしまう

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの

コイスル キセツハ ヨクバリ circulation
コイスル キモチハ ヨクバリ circulation
コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation
コイスル オトメハ ヨクバリ circulation

ふわふわり ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ
それだけで
宙へ浮かぶ

ふわふわる ふわふわり
あなたが笑っている
それだけで
笑顔になる

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの

でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ 
もっと もっと

そう そんなんじゃ やだ
ねぇ そんなんじゃ まだ
私のこと 見ててね
ずっと ずっと



Japanese Rōmaji
English Translation
(se~ no!)

(One~ two!)

Demo sonnan ja dame

Mou sonnan ja hora

Kokoro wa shinka suru yo

Motto motto

But that's a no-no

See that's already

Getting our hearts moving on

Further and further

Kotoba ni sureba kiechau kankei nara

Kotoba wo keseba ii ya tte

Omotteta? Osoreteta?

Dakedo are? Nanka chigau kamo...

"If the bond is gone soon as it's put to words

Better not say anything"

Or so I thought, backing away

But eh? Something's wrong with that...

Senri no michi mo ippo kara!

Ishi no you ni katai sonna ishi de

Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko?

"Shi" nuki de iya shinu ki de!

Every long journey begins with one little step!

With a stern determination that is set in stone

Build a pile of garbage up to become Yamato Nadeshiko?

Disregard the "shi"? Nope, disregard my life!

Fuwafuwari fuwafuwaru

Anata ga namae wo yobu

Sore dake de

Chuu e ukabu

Fuwafuwaru fuwafuwari

Anata ga waratte iru
Sore dake de
Egao ni naru


Fluffily~ fluffity~

When you call my name

Just that will make me

Go floating in the air


Fluffity~ fluffily~

When you show your smile
Just that will make me
Feel so happy


Kami-sama arigatou

Unmei no itazura demo

Meguriaeta koto ga

Shiawase na no

Dear God, thank you

Even if it's just destiny pulling a prank on me

I'm so glad of the fact that

We both had met

Demo sonnan ja dame

Mou sonnan ja hora

Kokoro wa shinka suru yo

Motto motto

But that's a no-no

See that's already

Getting our hearts moving on

Further and further

Sou sonnan ja ya da

Nee sonnan ja mada

Watashi no koto mitete ne

Zutto zutto

Yup that's a no-go

Hey that's a bit too early

Don't take your eyes off me

Never and ever

Watashi no naka no anata hodo

Anata no naka no watashi no sonzai wa

Madamada oukiku nai koto mo

Wakatteru keredo

I know that

The me that's inside of you

Isn't as big as

The you that's inside of me but

Ima kono onaji shunkan

Kyouyuu shiteru jikkan

Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko!

Ryakushite? Chiri-tsumo Yamato Nadeko!

Now at this same moment

Sharing the same feeling

This pile of garbage will become Yamato Nadeshiko!

Makin' it short, Pile-o-Garb Yamato Nadeko!

Kurakurari kurakuraru

Anata wo miagetara

Sore dake de

Mabushisugite

Swoonily~ swoonity~

When I look at you

Just that will make me

Daze to your radiance

Kurakuraru kurakurari

Anata wo omotte iru

Sore dake de

Tokete shimau

Swoonity~ swoonily~

When I think of you

Just that will make me

Melt to the ground

Kami-sama arigatou

Unmei no itazura demo

Meguriaeta koto ga

Shiawase na no

Dear God, thank you

Even if it's just destiny pulling a prank on me

I'm so glad of the fact that

We both had met

KO I SU RU KI SE TSU WA YO KU BA RI Circulation

KO I SU RU KI MO CHI WA YO KU BA RI Circulation

KO I SU RU HI TO MI WA YO KU BA RI Circulation

KO I SU RU O TO ME WA YO KU BA RI Circulation

The season of love is a zealous circulation

The feeling of love is a zealous circulation

The eye in love is a zealous circulation

The maiden in love is a zealous circulation

Fuwafuwari fuwafuwaru

Anata ga namae wo yobu

Sore dake de

Chuu e ukabu

Fluffily~ fluffity~

When you call my name

Just that will make me

Go floating in the air

Fuwafuwaru fuwafuwari

Anata ga waratte iru

Sore dake de

Egao ni naru

Fluffity~ fluffily~

When you show your smile

Just that will make me

Feel so happy

Kami-sama arigatou

Unmei no itazura demo

Meguriaeta koto ga

Shiawase na no

Dear God, thank you

Even if it's just destiny pulling a prank on me

I'm so glad of the fact that

We both had met

Demo sonnan ja dame

Mou sonnan ja hora

Kokoro wa shinka suru yo

Motto motto

But that's a no-no

See that's already

Getting our hearts moving on

Further and further

Sou sonnan ja ya da

Nee sonnan ja mada

Watashi no koto mitete ne

Zutto zutto

Yup that's a no-go

Hey that's a bit too early

Don't take your eyes off me

Never and ever



Gallery[]

Artwork[]

Videos[]

Trivia[]

  • Renai Circulation remains the most popular opening in the series, gaining notoriety for it's many covers, parodies, and remixes over the internet.
  • The opening was directed by Shin Oonuma.
  • The ちりもつもればやまとなでしこ? 「し」抜きで いや 死ぬ気で! line is a pun. A 'Yamato Nadeshiko' is equivalent to the ideal woman in Japanese (elegant but not a pushover), and Nadeko Sengoku's first name is a 'shi' away from the word 'Nadeshiko'. '[Shi] nuki de' means 'without the 'shi', but it's written as the term for 'going all out expecting to die'.

References[]

  1. TV Size Romaji and English translation by Aniplex of America

Navigation[]

v  e
Music Released for the Monogatari Series
Openings 1. Staple Stable • 2. Kaerimichi • 3. Ambivalent World • 4. Renai Circulation • 5. Sugar Sweet Nightmare • 6. Futakotome • 7. Marshmallow Justice • 8. Platinum Disco • 9. Perfect slumbers • 10. Chocolate Insomnia • 11. Happy Bite • 12. Mōsō Express • 13. White Lies • 14. fast love • 15. Kogarashi Sentiment • 16. the last day of my adolescence • 17. Orange Mint • 18. decent black • 19. mathemagics • 20. Yuudachi Houteishiki • 21. mein schatz • 22. terminal terminal • 23. dreamy date drive • 24. dark cherry mystery • 25. wicked prince • 26. 07734
Closings 1. Kimi no Shiranai Monogatari • 2. Naisho no Hanashi • 3. Kieru Daydream • 4. Ai wo Utae • 5. Sono Koe o Oboeteru • 6. snowdrop • 7. Hanaato -shirushi- • 8. border • 9. Sayonara no Yukue • 10. whiz • 11. Étoile et toi • 12. SHIORI • 13. Azure
Soundtracks 1. Staple Stable & Afterstory • 2. THE IDOLM@STER Break! Volume 3 Mini-Album • 3. Bakemonogatari OST 2 • 4. Bakemonogatari Complete Soundtrack • 5. Utamonogatari • 6. Utamonogatari 2 • 7. Nisemonogatari & Nekomonogatari Black Original Soundtracks • 8. Monogatari Series Second Season Original Soundtracks • 9. Kizumonogatari Part 1: Tekketsu Original Soundtrack • 10. Kizumonogatari Part 2: Nekketsu Original Soundtrack • 11. Kizumonogatari Part 3: Reiketsu Original Soundtrack
Miscellaneous List of Music Used in Each Episode
Advertisement