Platinum Disco (白金ディスコ) is the third opening theme of the Nisemonogatari anime. It was performed by Yuka Iguchi, who voices Tsukihi Araragi. During the TV broadcast, it was featured on Tsukihi Phoenix: Part 1, Part 2 & Part 3. During the home media release, its usage was expanded to Part 4.
It is also featured as the seventh opening theme of Koyomimonogatari in Episode 07.
Notes[]
The melody for this opening also appears in the song "Shideno Tori" which appears in Tsukihi Pheonix: Part 4 and in the song "Platinum Mukatsuku" which plays at the end of the same episode.
Lyrics[]
TV Size[]
はぁどっこい!
あぁよいしょ!
見渡せば一面 白金の世界に 一歩だけ踏み出して
いつまでも止まらない この胸のときめきで 一緒に踊ろう
キミの背中であの日見つけた月が 今日も
ミラーボールみたいに夜空で キラり チラり 輝いてる
変わってくもの 変わらないもの 飽きっぽい私が
初めて知った この永遠を キミに誓うよ
プラチナ嬉しいのに
プラチナ切なくなって
プラチナ涙が出ちゃうのは
なんで、どうして ディスコティック
Aa dokkoi!
Aa yoisho!
Miwataseba ichimen
Hakukin no sekai ni
Iipo dake fumidashite
Itsumade mo tomaranai
Kuno mune no tokimeki de
Issho ni odorou
Kimi no senaka de ano hi mitsuketa tsuki ga
Kyou mo miraa booru mitai ni yozora de
Kirari chirari kagayaiteru
Kawatteku mono
Kawaranai mono
Akippoi watashi ga
Hajimete shitta
Kono eien wo
Kimi ni chikau yo
Purachina ureshii noni
Purachina setsunaku natte
Purachina namida ga dechau no wa
Nande? Doshite?
Disuko tikku
Ah, hey ho!
Ah, here we go!
Out into the world that's platinum
As far as the eye can see
I take a single step
To the neverending
Pounding of my heart
Let's dance together
The moon I spotted behind you that day
Is glittering and twinkling in the night sky again
Like some giant disco ball
Things that change
Things that never change
I pledge to you
This eternity that fickle little me
Understood for the very first time
Platinum -- Even though I'm happy
Platinum -- I get so sad
Platinum -- These tears that I'm crying...
Why? What are they for?
Discotheque
[1]
Full Version[]
はぁどっこい!
あぁよいしょ!
見渡せば一面 白金の世界に 一歩だけ踏み出して
いつまでも止まらない この胸のときめきで 一緒に踊ろう
キミの背中であの日見つけた月が 今日も
ミラーボールみたいに夜空で キラり チラり 輝いてる
変わってくもの 変わらないもの 飽きっぽい私が
初めて知った この永遠を キミに誓うよ
プラチナ嬉しいのに
プラチナ切なくなって
プラチナ涙が出ちゃうのは
なんで、どうして ディスコティック
あぁよいしょ
はいはい!
振り向けば いつでも並んでる足跡 キミとねぇ じゃれ合って
眠たくて 眠くない まだちょっとあと少し 朝まで踊ろう
明日なんか 来なくてもいいから ずっと、こんな
今日が続きますように なんて ひらり ふらり 夢の中へ
ささやかだけど かけがえのない 歴史を重ねて
小さな嘘も 本当になる 君の隣で
ディスコ? はいはい!
ディスコ! あぁよいしょ!
ディスコ... もういっちょ!
ディスコ!!!
変わっていくもの 変わらないもの 飽きっぽい私が
初めて知った この永遠を 君に誓うよ
ささやかだけど かけがえのない 歴史を重ねて
偽りさえも 本当になる 君の隣で
プラチナ嬉しいのに
プラチナ切なくなって
プラチナ涙が出ちゃうのは
なんで、どうして ディスコティック
なんで、どうして ディスコティック
Japanese Romaji |
English Translation |
---|---|
Haa dokkoi! Aa yoisho! |
Hah, move it! Ah, all right! |
Itsu made mo tomaranai Kono mune no tokimeki de |
Let’s dance together to the beat in my chest |
Kimi no senaka de ano hi mitsuketa tsuki ga Kyou mo miraa booru mitai ni yozora de |
The moon that I found behind you on that day is still flashing and shimmering |
Kawatteku mono Kawaranai mono |
Fed up with the things that change and the things that never change |
Purachina ureshii no ni Purachina setsunaku natte |
Even though I’m platinum happy I get platinum sad |
Aa yoisho Hai hai! |
Ah, all right Yes yes! |
Nemutakute nemukunai Mada chotto ato sukoshi |
I want to sleep, but I won’t Let’s keep dancing for just a bit longer |
Ashita nanka konakute mo ii kara Zutto konna kyou ga tsuzukimasu you ni nante |
I don’t mind if tomorrow never comes So I hope that a day like today will last on and on |
Sasayaka da kedo Kakegae no nai |
In the trivial yet irreplaceable |
Disuko? Hai hai! Disuko! Aa yoisho! |
Disco? Yes yes! Disco! Ah, all right! |
Sasayaka da kedo Kakegae no nai |
In the trivial yet irreplaceable |
Purachina ureshii no ni, Purachina setsunaku natte |
Even though I’m platinum happy, I also get platinum sad |
Nande? Doshite? Disukotikku |
How? Why? Discothèque |
Videos[]
References[]
- ↑ TV Size Romaji and English translation by Aniplex of America