(Adding categories) Tag: categoryselect |
(added romaji and english lyrics, updated video) Tags: Visual edit apiedit |
||
Line 12: | Line 12: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
===Japanese Rōmaji=== |
===Japanese Rōmaji=== |
||
+ | Kesa me ga sametara |
||
+ | Wasurechatta |
||
+ | Yume no tsuzuki mata |
||
+ | Atashi o matte ita |
||
+ | |||
+ | Unmei da yo kore |
||
+ | Houtte okenai |
||
+ | Riyuu ga arun da |
||
+ | Seigi no mikata da kara! |
||
+ | |||
+ | Moeru kono ondo ni |
||
+ | Tokeru sono kotae wa |
||
+ | Kiyoku tadashiku soshite kakkoyokunakucha ne |
||
+ | |||
+ | Te o tsunagi |
||
+ | Doko made mo yukou |
||
+ | Atama yori saki ni! Hayaku! |
||
+ | |||
+ | Kimi to nara |
||
+ | Doko made mo yukeru |
||
+ | Kitto! Zutto! Motto! |
||
+ | |||
+ | Kimi wa itsu datte |
||
+ | Tadashii kedo.. |
||
+ | Sonna kantan ni |
||
+ | Fukikesou to shinaide? |
||
+ | |||
+ | Shukumei na no kore |
||
+ | Aragaenai |
||
+ | Rekishi kaeru no wa |
||
+ | Seigi no mikata kara da! |
||
+ | |||
+ | Sawaru to yakedo suru |
||
+ | Yume wa mashumaro no you ni |
||
+ | Amaku tadashiku soshite kakkoyokunakucha ne |
||
+ | |||
+ | Te o tsunagi |
||
+ | Doko made mo yukou |
||
+ | Atama yori saki ni! Hayaku! |
||
+ | |||
+ | Kimi to nara |
||
+ | Doko made mo yukeru |
||
+ | Kitto! Zutto! Motto! |
||
+ | |||
+ | Moeru kono ondo ni |
||
+ | Tokeru sono kotae wa |
||
+ | Kiyoku tadashiku soshite kakkoyokunakucha ne |
||
+ | |||
+ | Te o tsunagi |
||
+ | Doko made mo yukou |
||
+ | Atama yori saki ni! Hayaku! |
||
+ | |||
+ | Kimi to nara |
||
+ | Doko made mo yukeru |
||
+ | Kitto! Zutto! Motto! Kitto! Zutto! |
||
===English Translation=== |
===English Translation=== |
||
+ | When I woke up this morning |
||
+ | I forgot what I dreamed about |
||
+ | But the next part |
||
+ | was waiting for me again |
||
+ | |||
+ | This is my destiny |
||
+ | I can’t ignore it |
||
+ | There’s a reason for it |
||
+ | Since I’m an ally of justice! |
||
+ | |||
+ | I’m burning up in this heat |
||
+ | The answer will be revealed |
||
+ | It’s got to be clear and right and cool, too |
||
+ | |||
+ | With our hands joined |
||
+ | Let’s keep going everywhere |
||
+ | Beyond! And faster than what we think! |
||
+ | |||
+ | If I’m with you |
||
+ | I can go everywhere |
||
+ | For sure! Forever! Further! |
||
+ | |||
+ | You’re always |
||
+ | right… |
||
+ | But please don’t try to blow me off |
||
+ | so easily, okay? |
||
+ | |||
+ | Is this my fate? |
||
+ | I can’t resist it |
||
+ | ‘Cause the one who will change history |
||
+ | is an ally of justice! |
||
+ | |||
+ | If I touch it, I’ll get burned |
||
+ | Like a marshmallow, my dream |
||
+ | has got to be sweet and right and cool, too |
||
+ | |||
+ | With our hands joined |
||
+ | Let’s keep going everywhere |
||
+ | Beyond! And faster than what we think! |
||
+ | |||
+ | If I’m with you |
||
+ | I can go everywhere |
||
+ | For sure! Forever! Further! |
||
+ | |||
+ | I’m burning up in this heat |
||
+ | The answer will be revealed |
||
+ | It’s got to be clear and right and cool, too |
||
+ | |||
+ | With our hands joined |
||
+ | Let’s keep going everywhere |
||
+ | Beyond! And faster than what we think! |
||
+ | |||
+ | If I’m with you |
||
+ | I can go everywhere |
||
+ | For sure! Forever! Further! For sure! Forever! |
||
==Video== |
==Video== |
||
+ | [[File:Nisemonogatari Karen Bee OP 1080p ᴴᴰ|centre|thumb|330x330px]] |
||
− | http://veehd.com/video/4708131_Nisemonogatari-ep-02-OP-1920x1080 |
||
− | {{clr}} |
||
− | ==Navigation== |
||
{{MusicNav}} |
{{MusicNav}} |
||
[[Category:Nisemonogatari Opening Theme Songs]] |
[[Category:Nisemonogatari Opening Theme Songs]] |
Revision as of 19:12, 14 February 2016
Marshmallow Justice (二言目) is the second opening theme of the Nisemonogatari anime. Performed by Eri Kitamura, who voices Karen Araragi, it is featured in Episode 2, and from Episode 4 to Episode 7.
Lyrics
Japanese Rōmaji
Kesa me ga sametara Wasurechatta Yume no tsuzuki mata Atashi o matte ita
Unmei da yo kore Houtte okenai Riyuu ga arun da Seigi no mikata da kara!
Moeru kono ondo ni Tokeru sono kotae wa Kiyoku tadashiku soshite kakkoyokunakucha ne
Te o tsunagi Doko made mo yukou Atama yori saki ni! Hayaku!
Kimi to nara Doko made mo yukeru Kitto! Zutto! Motto!
Kimi wa itsu datte Tadashii kedo.. Sonna kantan ni Fukikesou to shinaide?
Shukumei na no kore Aragaenai Rekishi kaeru no wa Seigi no mikata kara da!
Sawaru to yakedo suru Yume wa mashumaro no you ni Amaku tadashiku soshite kakkoyokunakucha ne
Te o tsunagi Doko made mo yukou Atama yori saki ni! Hayaku!
Kimi to nara Doko made mo yukeru Kitto! Zutto! Motto!
Moeru kono ondo ni Tokeru sono kotae wa Kiyoku tadashiku soshite kakkoyokunakucha ne
Te o tsunagi Doko made mo yukou Atama yori saki ni! Hayaku!
Kimi to nara Doko made mo yukeru Kitto! Zutto! Motto! Kitto! Zutto!
English Translation
When I woke up this morning I forgot what I dreamed about But the next part was waiting for me again
This is my destiny I can’t ignore it There’s a reason for it Since I’m an ally of justice!
I’m burning up in this heat The answer will be revealed It’s got to be clear and right and cool, too
With our hands joined Let’s keep going everywhere Beyond! And faster than what we think!
If I’m with you I can go everywhere For sure! Forever! Further!
You’re always right… But please don’t try to blow me off so easily, okay?
Is this my fate? I can’t resist it ‘Cause the one who will change history is an ally of justice!
If I touch it, I’ll get burned Like a marshmallow, my dream has got to be sweet and right and cool, too
With our hands joined Let’s keep going everywhere Beyond! And faster than what we think!
If I’m with you I can go everywhere For sure! Forever! Further!
I’m burning up in this heat The answer will be revealed It’s got to be clear and right and cool, too
With our hands joined Let’s keep going everywhere Beyond! And faster than what we think!
If I’m with you I can go everywhere For sure! Forever! Further! For sure! Forever!