Tags: Visual edit apiedit |
mNo edit summary |
||
(15 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
|image = Koimonogatari.png |
|image = Koimonogatari.png |
||
|artist = Chiwa Saito |
|artist = Chiwa Saito |
||
+ | |type = [[Monogatari Series Second Season|Second Season]] Opening 5| |
||
− | |type = Opening Theme Song| |
||
+ | span = Episode [[Second Season Episode 21: Hitagi End, Part 1|21]] - [[Second Season Episode 23: Hitagi End, Part 3|23]] |
||
⚫ | |||
+ | |previous opening = [[White Lies|white lies]]|next opening = [[Kogarashi Sentiment]]}} |
||
⚫ | |||
− | '''fast love''' is the |
+ | '''fast love''' is the fifth opening theme song of [[Monogatari Series Second Season]]. It is a solo version used as opening theme for ''Hitagi End.'' It was included in the single release of "Kogarashi Sentiment". |
+ | |||
⚫ | |||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
=== Japanese === |
=== Japanese === |
||
− | 昨日なんて 通り過ぎた後は |
+ | <poem>昨日なんて 通り過ぎた後は |
− | そう すべてが 些細なことになる |
+ | そう すべてが 些細なことになる |
− | 今も残る いつかの 傷あとの |
+ | 今も残る いつかの 傷あとの |
− | 痛みさえ もう 忘れてしまってた |
+ | 痛みさえ もう 忘れてしまってた |
⚫ | |||
− | <br> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | <br> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | <br> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | <br> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | <br> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | <br> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | <br> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | <br> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | <br> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | <br> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | <br> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Kinou nante toorisugita ato wa |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Sou subete ga sasaina koto ni naru |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Ima mo nokoru itsuka no kizuato no |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Itami sae mou wasurete shimatteta |
||
+ | {| border="0" cellpadding="15" cellspacing="0" |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|'''Rōmaji''' |
||
+ | ! scope="col"|'''English Translation''' |
||
+ | |- |
||
+ | |Kinou nante tourisugita ato wa<br />Sou subete ga sasaina koto ni naru<br />Ima mo nokoru itsuka no kizuato no<br />Itami sae mou wasurete shimatteta<br />Nee kimi ni deatta shunkan ni<br />Unmei wa nurikaerarechatte<br />Kowai mono nado mou hitotsu dake |
||
+ | |Yesterday seems so long ago<br />Yes, everything becomes trivial in time<br />After the wound that remains today from some time ago<br />I have already forgotten the pain<br />The moment I laid my eyes on you<br />My fate was repainted<br />I only had one fear |
||
+ | |- |
||
+ | |Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo<br />Mamoritai to omotta no wa<br />Hajimete nanda<br />Kono you ni umareta riyuu ha nakutemo<br />Demo tashika ni ikiteru imi<br />Watashi wa mou mitsuketa kara |
||
+ | |Even if I am reborn<br />To think that “I want to protect everything of mine”<br />It's first time for me<br />Even if there was no reason for me to be born in this world<br />Now, certainly<br />I have found a reason to live |
||
+ | |- |
||
+ | |Kajikamu sora donna kisetsu yori mo<br />Kagayaiteru ano hoshitachi no you ni<br />Fuyu no rinto haritsumeta kuuki ni<br />Togisumasareta kokoro ga sasayaku<br />Omoi douri ni naranai no nara<br />Unmei wo kaechaeba ii kara<br />Daijina mono wa sou hitotsu dake |
||
+ | |This icy sky shines like the stars<br />Stronger than any season<br />My acute heart whispers me<br />In the frozen atmosphere of this cold winter<br />If things do not go as I thought<br />It's okay to change the destiny because<br />I have only one thing that is important for me |
||
+ | |- |
||
+ | |Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo<br />Mamoritai to omotta no wa<br />Hajimete nanda<br />Kono you ni umareta riyuu wa nakutemo<br />Demo tashika ni ikiteru imi<br />Watashi wa mou mitsuketa kara |
||
+ | |Even if I am reborn<br />To think that “I want to protect everything of mine”<br />It's first time for me<br />Even if there was no reason for me to be born in this world<br />Now, certainly<br />I have found a reason to live |
||
+ | |- |
||
+ | |Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo<br />Mamoritai to omotta no wa<br />Hajimete nanda<br />Kono you ni umareta riyuu wa nakutemo<br />Demo tashika ni ikiteru imi<br />Watashi wa mou mitsuketa kara |
||
+ | |Even if I am reborn<br />To think that “I want to protect everything of mine”<br />It's first time for me<br />Even if there was no reason for me to be born in this world<br />Now, certainly<br />I have found a reason to live |
||
+ | |- |
||
+ | |Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo<br />Mamoritai to omotta no wa<br />Hajimete nanda<br />Kono you ni umareta riyuu wa nakutemo<br />Demo tashika ni ikiteru imi<br />Watashi wa mou mitsuketa kara |
||
+ | |Even if I am reborn<br />To think that “I want to protect everything of mine”<br />It's first time for me<br />Even if there was no reason for me to be born in this world<br />Now, certainly<br />I have found a reason to live |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | Nee kimi ni deatta shunkan ni |
||
+ | [[File:Monogatari Series Second Season OP 5.1 - Fast Love -Senjougahara Only Ver.- - Full|centre|thumb|480x480px]] |
||
⚫ | |||
+ | == Trivia == |
||
− | Unmei wa nurikaerarechatte |
||
+ | * The term "fast" (ファースト, ''fāsuto'') in the title has the same pronunciation of "first" (ファースト, ''fāsuto''); so "fast love" is a pun with "first love", since [[Deishuu Kaiki|Kaiki]], narrator of ''Koimonogatari'', suggests that he was [[Hitagi Senjougahara|Senjougahara]]'s first love. |
||
− | Kowai mono nado mou hitotsu dake |
||
− | |||
− | |||
− | Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo |
||
− | |||
− | Mamoritai to omotta no wa |
||
− | |||
− | Hajimete nanda |
||
− | |||
− | |||
− | Kono yo ni umareta riyuu ha nakutemo |
||
− | |||
− | Demo tashika ni ikiteru imi |
||
− | |||
− | Watashi wa mou mitsuketara kara |
||
− | |||
− | |||
− | Kajikamu sora donna kisetsu yori mo |
||
− | |||
− | Kagayaiteru ano hoshitachi no you ni |
||
− | |||
− | Fuyu no rinto haritsumeta kuuki ni |
||
− | |||
− | Togisumasareta kokoro ga sasayaku |
||
− | |||
− | |||
− | Omoi doori ni naranai no nara |
||
− | |||
− | Unmei wo kaechaeba ii kara |
||
− | |||
− | Daijina mono wa sou hitotsu dake |
||
− | |||
− | |||
− | Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo |
||
− | |||
− | Mamoritai to omotta no wa |
||
− | |||
− | Hajimete nanda |
||
− | |||
− | |||
− | Kono yo ni umareta riyuu wa nakutemo |
||
− | |||
− | Demo tashika ni ikiteru imi |
||
− | |||
− | Watashi wa mou mitsuketa kara |
||
− | |||
− | |||
− | Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo |
||
− | |||
− | Mamoritai to omotta no wa |
||
− | |||
− | Hajimete nanda |
||
− | |||
− | |||
− | Kono yo ni umareta riyuu wa nakutemo |
||
− | |||
− | Demo tashika ni ikiteru imi |
||
− | |||
− | Watashi wa mou mitsuketa kara |
||
− | |||
− | |||
− | Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo |
||
− | |||
− | Mamoritai to omotta no wa |
||
− | |||
− | Hajimete nanda |
||
− | |||
− | |||
− | Kono yo ni umareta riyuu wa nakutemo |
||
− | |||
− | Demo tashika ni ikiteru imi |
||
− | |||
− | Watashi wa mou mitsuketa kara |
||
− | |||
− | === English === |
||
⚫ | |||
==Navigation== |
==Navigation== |
||
{{MusicNav}} |
{{MusicNav}} |
||
+ | |||
+ | [[es:Fast Love]] |
||
+ | [[it:Fast Love]] |
||
+ | [[Category:Music and Soundtracks]] |
||
[[Category:Second Series Opening Theme Songs]] |
[[Category:Second Series Opening Theme Songs]] |
||
[[Category:Opening Theme Songs]] |
[[Category:Opening Theme Songs]] |
Revision as of 20:23, 7 March 2019
fast love is the fifth opening theme song of Monogatari Series Second Season. It is a solo version used as opening theme for Hitagi End. It was included in the single release of "Kogarashi Sentiment".
It was not used during the TV Broadcast.
Lyrics
Japanese
昨日なんて 通り過ぎた後は
そう すべてが 些細なことになる
今も残る いつかの 傷あとの
痛みさえ もう 忘れてしまってた
ねえ 君に出逢った瞬間に
運命は 塗り替えられちゃって
こわいものなど もう ひとつだけ
私の 全部を ひきかえにしても
守りたいと思ったのは
はじめてなんだ
この世に 生まれた 理由はなくても
でも 確かに 生きてる 意味
私は もう みつけたらから
悴む空 どんな季節よりも[
輝いてる あの星たちのように
冬の凛と はりつめた空気に
研ぎ澄まされたこころが囁く
想い通りに ならないのなら
運命を 変えちゃえばいいから
だいじなものは そう ひとつだけ
私の 全部を ひきかえにしても
守りたいと思ったのは
はじめてなんだ
この世に 生まれた 理由はなくても
でも 確かに 生きてる 意味
私は もう みつけたから
私の 全部を ひきかえにしても
守りたいと思ったのは
はじめてなんだ
この世に 生まれた 理由はなくても
でも 確かに 生きてる 意味
私は もう みつけたから
私の 全部を ひきかえにしても
守りたいと思ったのは
はじめてなんだ
この世に 生まれた 理由はなくても
でも 確かに 生きてる 意味
私は もう みつけたから
Rōmaji | English Translation |
---|---|
Kinou nante tourisugita ato wa Sou subete ga sasaina koto ni naru Ima mo nokoru itsuka no kizuato no Itami sae mou wasurete shimatteta Nee kimi ni deatta shunkan ni Unmei wa nurikaerarechatte Kowai mono nado mou hitotsu dake |
Yesterday seems so long ago Yes, everything becomes trivial in time After the wound that remains today from some time ago I have already forgotten the pain The moment I laid my eyes on you My fate was repainted I only had one fear |
Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo Mamoritai to omotta no wa Hajimete nanda Kono you ni umareta riyuu ha nakutemo Demo tashika ni ikiteru imi Watashi wa mou mitsuketa kara |
Even if I am reborn To think that “I want to protect everything of mine” It's first time for me Even if there was no reason for me to be born in this world Now, certainly I have found a reason to live |
Kajikamu sora donna kisetsu yori mo Kagayaiteru ano hoshitachi no you ni Fuyu no rinto haritsumeta kuuki ni Togisumasareta kokoro ga sasayaku Omoi douri ni naranai no nara Unmei wo kaechaeba ii kara Daijina mono wa sou hitotsu dake |
This icy sky shines like the stars Stronger than any season My acute heart whispers me In the frozen atmosphere of this cold winter If things do not go as I thought It's okay to change the destiny because I have only one thing that is important for me |
Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo Mamoritai to omotta no wa Hajimete nanda Kono you ni umareta riyuu wa nakutemo Demo tashika ni ikiteru imi Watashi wa mou mitsuketa kara |
Even if I am reborn To think that “I want to protect everything of mine” It's first time for me Even if there was no reason for me to be born in this world Now, certainly I have found a reason to live |
Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo Mamoritai to omotta no wa Hajimete nanda Kono you ni umareta riyuu wa nakutemo Demo tashika ni ikiteru imi Watashi wa mou mitsuketa kara |
Even if I am reborn To think that “I want to protect everything of mine” It's first time for me Even if there was no reason for me to be born in this world Now, certainly I have found a reason to live |
Watashi no zenbu wo hikikae ni shitemo Mamoritai to omotta no wa Hajimete nanda Kono you ni umareta riyuu wa nakutemo Demo tashika ni ikiteru imi Watashi wa mou mitsuketa kara |
Even if I am reborn To think that “I want to protect everything of mine” It's first time for me Even if there was no reason for me to be born in this world Now, certainly I have found a reason to live |
Video
Trivia
- The term "fast" (ファースト, fāsuto) in the title has the same pronunciation of "first" (ファースト, fāsuto); so "fast love" is a pun with "first love", since Kaiki, narrator of Koimonogatari, suggests that he was Senjougahara's first love.