FANDOM



SHIORI è l'ending della seconda parte di Owarimonogatari.

Episodi Modifica

Testo Modifica

Kanji

Rōmaji

Traduzione

読みかけのままで 閉じたページ
挟まれた栞 淡い記憶
そうだあの日 光を見つけたんだ

yomikake no mama de tojita peeji
hasamareta SHIORI awai kioku
sou da ano hi hikari o mitsuketan da

Chiudendo il libro a metà pagina,
il segnalibro che ho usato era un ricordo sbiadito.
Così ho trovato la luce quel giorno.

いつからか私の心は
ひとりぼっちじゃなくなってた
君の心が暗闇から連れ出してくれて

itsu kara ka watashi no kokoro wa
hitori bocchi janaku natteta
kimi no kokoro ga kurayami kara tsuredashite kurete

A un certo punto, il mio cuore
non è più stato da solo.
Il tuo cuore ha tirati il mio fuori dall'oscurità.

ああ 夜空を舞う星たちのように
未来は輝きはじめたのに
私見えなくなってたんだね
自分のことばかりだったんだ

aa yozora o mau hoshitachi no you ni
mirai wa kagayaki hajimeta no ni
watashi mienaku nattetan da ne
jibun no koto bakari dattan da

Ah, come le stelle che danzano nel cielo notturno,
il futuro ha iniziato a brillare.
In qualche modo, lo avevo perso di vista,
la mia attenzione era tutta su per me.

今もふと思い出して
情けなくなって 苦しくもなるけれど
誰かを守れる私になって
胸を張って いつか思えるんだ
"あの日 君に出会えて 良かった"

ima mo futo omoidashite
nasakenaku natte kurushiku mo naru keredo
dareka o mamoreru watashi ni natte
mune o hatte itsuka omoerun da
"ano hi kimi ni deaete yokatta"

A volte ancora ricordo,
mi spiace per me e fa male, ma ora
sono qualcuno che può proteggere qualcun altro.
Posso ergermi con orgoglio e un giorno credere:
"Sono così felice di averti incontrato quel giorno!"

あの日から私の心は
何度も君に救われたんだ
眩しいほどのその笑顔で
その温もりで

ano hi kara watashi no kokoro wa
nandomo kimi ni sukuwaretan da
mabushii hodo no sono egao de
sono nukumori de

Da quel giorno, il mio cuore
è stato salvato da te diverse volte,
con il tuo sorriso smagliante
e il suo calore.

ああ 見上げた星空の中には
数え切れない思い出がある
私はもうひとりじゃないんだね
目を閉じれば 君が笑ってる

aa miageta hoshizora no naka ni wa
kazoekirenai omoide ga aru
watashi wa mou hitori janain da ne
me o tojireba kimi ga waratteru

Ah, nel cielo stellato che guardo,
ci sono innumerevoli ricordi.
Non sono più da sola, no?
Quando chiudo gli occhi, tu stai sorridendo.

どんなに離れていたって
今会えなくたって 記憶は消えないから
心にはいつも君がいるんだ
いつだって輝きをくれるんだ
"あの日 君に出会えて 良かった"

donna ni hanareteitatte
ima aenakutatte kioku wa kienai kara
kokoro ni wa itsumo kimi ga irun da
itsudatte kagayaki o kurerun da
"ano hi kimi ni deaete yokatta"

Non importa quanto siamo distanti,
anche se non possiamo vederci, il ricordo non sbiadisce.
Sei sempre nel mio cuore,
costantemente sbagliante.
"Sono così felice di averti incontrato quel giorno!"

大丈夫 明日を恐れないで
思い描いた未来に向かって ページめくるんだ

daijoubu ashita o osorenaide
omoiegaita mirai ni mukatte peeji mekurun da

Andrà tutto bene, non temere il futuro.
Girerò pagina verso il futuro che ho visto.

強く見える君だって
泣きたい時もあって それでも笑ってて
大切なことに気付くのは いつも後からだ

tsuyoku mieru kimi datte
nakitai toki mo atte soredemo warattete
taisetsu na koto ni kidzuku no wa itsumo ato kara da

Anche se sembri forte,
sono sicura che a volte vorresti piangere, ma sorridi.
Realizziamo l'importanza di qualcosa solo quando è passata.

今もふと思い出して
情けなくなって 苦しくもなるけれど
誰かを守れる私になって
胸を張って いつか思えるんだ
"あの日 君に出会えて 良かった"

ima mo futo omoidashite
nasakenaku natte kurushiku mo naru keredo
dareka o mamoreru watashi ni natte
mune o hatte itsuka omoerun da
"ano hi kimi ni deaete yokatta"

A volte ancora ricordo,
mi spiace per me e fa male, ma ora
sono qualcuno che può proteggere qualcun altro.
Posso ergermi con orgoglio e un giorno credere:
"Sono così felice di averti incontrato quel giorno!"

Navigazione Modifica

I contenuti della comunità sono disponibili sotto la licenza CC-BY-SA a meno che non sia diversamente specificato.