FANDOM



Ren'ai Circulation è la quarta opening di Bakemonogatari e la quinta di Koyomimonogatari.

Episodi Modifica

Testo Modifica

Kanji

Rōmaji

Traduzione

せーの

(se~ no!)

(Uno~ due!)

でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっと もっと

Demo sonnan ja dame
Mou sonnan ja hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto

Ma questo è un no.
Comprendilo.
I nostri cuori vanno avanti
sempre di più.

言葉にすれば消えちゃう関係なら
言葉を消せばいいやって
思ってた 恐れてた
だけど あれ? なんかちがうかも...

Kotoba ni sureba kiechau kankei nara
Kotoba wo keseba ii ya tte
Omotteta? Osoreteta?
Dakedo are? Nanka chigau kamo...

"Se il legame si spezza appena messo a parole
è meglio non dire nulla"
O così pensavo, indietreggiando.
Ma eh? C'è qualcosa di sbagliato...

せんりのみちもいっぽから!
石のようにかたい そんな意志で
ちりもつもればやまとなでしこ?
「し」抜きで いや 死ぬ気で!

Senri no michi mo ippo kara!
Ishi no you ni katai sonna ishi de
Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko?
"Shi" nuki de iya shinu ki de!

Ogni lungo viaggio inizia con un piccolo passo!
Con una ferma determinazione scolpita nella pietra
costruisci un mucchio di spazzatura fino a diventare Yamato Nadeshiko?
Ignorare il "shi"? No, ignora la mia vita!

ふわふわり ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ
それだけで
宙へ浮かぶ

Fuwafuwari~ Fuwafuwaru~
Anata ga namae wo yobu
Sore dake de
Chuu e ukabu

Sofficemente~ Fluttuare~
Quando chiami il mio nome,
questo mi fa
fluttuare in aria.

ふわふわる ふわふわり
あなたが笑っている
それだけで
笑顔になる

Fuwafuwaru~ Fuwafuwari~
Anata ga waratte iru
Sore dake de
Egao ni naru

Sofficemente~ Fluttuare~
Quando mostri il tuo sorriso,
questo mi fa
sentire così felice.

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの

Kami-sama arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no

Dio, ti ringrazio.
Anche se il destino mi sta solo prendendo in giro,
sono così felice perché
noi due ci siamo incontrati.

でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっと もっと

Demo sonnan ja dame
Mou sonnan ja hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto

Ma questo è un no.
Comprendilo.
I nostri cuori vanno avanti
sempre di più.

そう そんなんじゃ やだ
ねぇ そんなんじゃ まだ
私のこと 見ててね
ずっと ずっと

Sou sonnan ja ya da
Nee sonnan ja mada
Watashi no koto mitete ne
Zutto zutto

Già, questo è un no.
Ehi, è un po' troppo presto.
Non smettere di guardarmi
mai e poi mai.

私の中のあなたほど
あなたの中の私の存在は
まだまだ 大きくないことも
わかってるけれど

Watashi no naka no anata hodo
Anata no naka no watashi no sonzai wa
Madamada oukiku nai koto mo
Wakatteru keredo

Lo so che
la me che è dentro te
non è così grande
quanto il te che è dentro me, però

今この同じ 瞬間
共有してる 実感
ちりもつもればやまとなでしこ!
略して? ちりつもやまとなでこ!

Ima kono onaji shunkan
Kyouyuu shiteru jikkan
Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko!
Ryakushite? Chiri-tsumo Yamato Nadeko!

ora, allo stesso tempo,
condividendo lo stesso sentimento,
questo mucchio di spazzatura diventerà Yamato Nadeshiko!
Per farla breve? Mucchio-spazzatura Yamato Nadeko!

くらくらり くらくらる
あなたを見上げたら
それだけで
まぶしすぎて

Kurakurari~ Kurakuraru~
Anata wo miagetara
Sore dake de
Mabushisugite

Freddamente~ Danzare~
Quando mi guardi,
questo mi fa
frastornare per il tuo splendore.

くらくらる くらくらり
あなたを想っている
それだけで
とけてしまう

Kurakuraru~ Kurakurari~
Anata wo omotte iru
Sore dake de
Tokete shimau

Freddamente~ Danzare~
Quando penso a te,
questo mi fa
sciogliere a terra.

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの

Kami-sama arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no

Dio, ti ringrazio.
Anche se il destino mi sta solo prendendo in giro,
sono così felice perché
noi due ci siamo incontrati.

コイスル キセツハ ヨクバリ circulation
コイスル キモチハ ヨクバリ circulation
コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation
コイスル オトメハ ヨクバリ circulation

KO I SU RU KI SE TSU WA YO KU BA RI Circulation
KO I SU RU KI MO CHI WA YO KU BA RI Circulation
KO I SU RU HI TO MI WA YO KU BA RI Circulation
KO I SU RU O TO ME WA YO KU BA RI Circulation

La stagione dell'amore è una zelante circolazione.
Il sentimento dell'amore è una zelante circolazione.
Lo sguardo innamorato è una zelante circolazione.
La fanciulla innamorata è una zelante circolazione.

ふわふわり ふわふわる
あなたが名前を呼ぶ
それだけで
宙へ浮かぶ

Fuwafuwari~ Fuwafuwaru~
Anata ga namae wo yobu
Sore dake de
Chuu e ukabu

Sofficemente~ Fluttuare~
Quando chiami il mio nome,
questo mi fa
fluttuare in aria.

ふわふわる ふわふわり
あなたが笑っている
それだけで
笑顔になる

Fuwafuwaru~ Fuwafuwari~
Anata ga waratte iru
Sore dake de
Egao ni naru

Sofficemente~ Fluttuare~
Quando mostri il tuo sorriso,
questo mi fa
sentire così felice.

神様 ありがとう
運命のいたずらでも
めぐり逢えたことが
しあわせなの

Kami-sama arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no

Dio, ti ringrazio.
Anche se il destino mi sta solo prendendo in giro,
sono così felice perché
noi due ci siamo incontrati.

でも そんなんじゃ だめ
もう そんなんじゃ ほら
心は進化するよ
もっと もっと

Demo sonnan ja dame
Mou sonnan ja hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto

Ma questo è un no.
Comprendilo.
I nostri cuori vanno avanti
sempre di più.

そう そんなんじゃ やだ
ねぇ そんなんじゃ まだ
私のこと 見ててね
ずっと ずっと

Sou sonnan ja ya da
Nee sonnan ja mada
Watashi no koto mitete ne
Zutto zutto

Già, questo è un no.
Ehi, è un po' troppo presto.
Non smettere di guardarmi
mai e poi mai.

Navigazione Modifica

I contenuti della comunità sono disponibili sotto la licenza CC-BY-SA a meno che non sia diversamente specificato.