FANDOM



Kaerimichi è la seconda opening di Bakemonogatari e la terza di Koyomimonogatari.

Episodi Modifica

Testo Modifica

Kanji

Rōmaji

Traduzione

ここをみぎ つぎひだり
もう にっちもさっちも
いかなくって 困る

Koko wo migi tsugi hidari
Mou nicchi mo sacchi mo
Ikanaku tte komaru

Ora a destra, ora a sinistra.
Ah, sarebbe problametico
se non ci fosse una via d'uscita.

みぎひだり ひぎみだり
バスの窓から
手や足を出すな

Migi hidari higi midari
Basu no mado kara
Te ya ashi wo dasu na

Destra, sinistra, sestra, dinistra.
Non sporgere braccia e gambe
fuori dal finestrino!

そこひだり すぐみぎへ
もう どっちがどっちでも
結局同じ

Soko hidari sugu migi e
Mou docchi ga docchi demo
Kekkyoku onaji

Ora a sinistra, ora a destra.
Ah, non importa che direzione sia,
alla fine è uguale.

晴れのち曇り
ところにより
ときどき雨みたいなことだよね

Hare nochi kumori
Tokoro ni yori
Tokidoki ame mitai na koto da yo ne

Le nuvole stanno arrivando dopo il bel tempo.
Sembra che
ci saranno rovesci ovunque.

寄り道ばかりしてたら
いつの間にか
日が暮れてる
年も暮れてる
途方に暮れちゃってる

Yorimichi bakari shitetara
Itsu no ma ni ka
Hi ga kureteru
Toshi mo kureteru
Tohou ni kurechatteru

Se continuiamo a fermarci lungo la strada,
prima di accorgercene,
la luce del sol svanirà,
e così farà il tempo.
Saremo completamente persi.

お腹が鳴くから帰ろう
まっすぐお家へ帰ろう
心が迷う時は
その笑顔が目印

Onaka ga naku kara kaerou
Massugu ouchi e kaerou
Kokoro ga mayou toki wa
Sono egao ga mejirushi

Il mio stomaco brontola, quindi torniamo indietro.
Torniamo a casa adesso.
Quando il mio cuore sarà perso,
quel sorriso sarà un punto di riferimento.

手と手をつないで帰ろう
いっしょにお家へ帰ろう
いつだって そこにいて
見つけてくれる あなたと

Te to te wo tsunaide kaerou
Issho ni ouchi e kaerou
Itsudatte soko ni ite
Mitsukete kureru anata to

Prendiamoci per mano e torniamo indietro.
Torniamo a casa insieme,
con la persona che è sempre lì
a cercare con me.

遠回りでも
遠回りじゃない

Toumawari demo
Toumawari ja nai

È una rotatoria
ma non una deviazione.

これひだり またひだり
もう そっちはそっちで
目がまわってしまう

Kore hidari mata hidari
Mou socchi wa socchi de
Me ga mawatte shimau

Ora a sinistra, ancora a sinistra.
Ah, andare lì così
mi fa venire le vertigini.

みぎをみて ひだりみて
もいちど みぎひだり
無限ループ

Migi wo mite hidari mite
Mo ichido migi hidari
Mugen ruupu

Guarda a destra, guarda a sinistra-
ancora, destra, sinistra.
È un ciclo infinito.

まだひだり やっとみぎ
もう あっちもこっちも
うるさいな ちょっと

Mada hidari yatto migi
Mou acchi mo kocchi mo
Urusai na chotto

Ancora a sinistra, poi a destra.
Ah, è rumoroso qui intorno.
Resisti!

曲がるかと みせかけて
実はみちなりに
まっすぐかもよ

Magaru ka to misekakete
Jitsu wa michinari ni
Massugu kamo yo

Sembra che stiamo girando,
ma forse è davvero
dritta questa strada.

寄り道ばかりしてたら
いつの間にか
日が暮れてる
年も暮れてる
途方に暮れちゃってる

Yorimichi bakari shitetara
Itsu no manika
Hi ga kureteru
Toshi mo kureteru
Tohou ni kurechatteru

Se continuiamo a fermarci lungo la strada,
prima di accorgercene,
la luce del sol svanirà,
e così farà il tempo.
Saremo completamente persi.

お腹が鳴くから帰ろう
まっすぐお家へ帰ろう
心が迷う時は
その笑顔が目印

Onaka ga naku kara kaerou
Massugu ouchi e kaerou
Kokoro ga mayou toki wa
Sono egao ga mejirushi

Il mio stomaco brontola, quindi torniamo indietro.
Torniamo a casa adesso.
Quando il mio cuore sarà perso,
quel sorriso sarà un punto di riferimento.

手と手をつないで帰ろう
いっしょにお家へ帰ろう
いつだって そこにいて
見つけてくれる あなたと

Te to te wo tsunaide kaerou
Issho ni ouchi e kaerou
Itsudatte soko ni ite
Mitsukete kureru anata to

Prendiamoci per mano e torniamo indietro.
Torniamo a casa insieme,
con la persona che è sempre lì
a cercare con me.

遠回りでも
遠回りじゃない

Toumawari demo

Toumawari ja nai

È una rotatoria,
ma non una deviazione.

探し物なら
とっくに見つけたけど
どうか今は
このままでいて
眠くなる時間まで
あと少し

Sagashimono nara
Tokku ni mitsuketa kedo
Douka ima wa
Kono mama de ite
Nemuku naru jikan made
Ato sukoshi

Per quanto riguarda ciò che sto cercando,
l'ho trovato molto tempo fa
ma, per qualche ragione, ora
voglio restare così
finché non mi viene sonno –
solo un altro po'.

お腹が鳴くから帰ろう
まっすぐお家へ帰ろう
心が迷う時は
その笑顔が目印

Onaka ga naku kara kaerou
Massugu ouchi e kaerou
Kokoro ga mayou toki wa
Sono egao ga mejirushi

Il mio stomaco brontola, quindi torniamo indietro.
Torniamo a casa adesso.
Quando il mio cuore sarà perso,
quel sorriso sarà un punto di riferimento.

手と手をつないで帰ろう
いっしょにお家へ帰ろう
いつだって そこにいて
見つけてくれる あなたと

Te to te wo tsunaide kaerou
Issho ni ouchi e kaerou
Itsudatte soko ni ite
Mitsukete kureru anata to

Prendiamoci per mano e torniamo indietro.
Torniamo a casa insieme,
con la persona che è sempre lì
a cercare con me.

遠回りでも
特別な道

Toumawari demo
Tokubetsu na michi

È una rotatoria,
ma è una strada speciale.

遠回りでも
遠回りじゃない

Toumawari demo
Toumawari ja nai

È una rotatoria,
ma non una deviazione.

Navigazione Modifica