Kanji
|
Rōmaji
|
Traduzione
|
いつも通りのあたりまえの日々を
いつまでこんな風に過ごせるんだろ?
そんなこと考えた瞬間から
おわりははじまりかけちゃってるのかな?
|
Itsumo doori no atarimae no hibi o
Itsu made konna fuu ni sugoserundaro?
Sonna koto kangaeta shunkan kara
Owari wa hajimarikakechatteru noka na?
|
Mi chiedo per quanto tempo questi giorni
che ho dato per scontato continueranno?
Per quando ci avrò pensato,
la fine starà già per iniziare?
|
よく当たる占いとか はねた髪のせいにして
だけど今日も変われないまま立ちすくむ
|
Yoku ataru uranai toka haneta kami no sei ni shite
Dakedo kyou mo kawarenai mama tachisukumu
|
Do la colpa al seguire la mia fortuna per il giorno, o i miei capelli che si attaccano in ogni direzione,
ma sono davvero solo congelata nelle mie tracce, non è cambiata nemmeno una singola cosa.
|
君のいない そんな世界になってはじめて
今日という日を 後悔するなんて嫌だ
今しかない いつだって 知ってたのに
今日も云えなくて
|
Kimi no inai sonna sekai ni natte hajimete
Kyou to iu hi o koukai suru nante iya da
Ima shika nai itsudatte shitteta noni
Kyou mo ienakute
|
Non voglio finire per rimpiangere questo come il giorno
in cui ho iniziato a vivere in un mondo senza te.
Ho saputo che tutto ciò che abbiamo mai avuto è il presente,
ma ancora non riesco a dirtelo oggi...
|
鼻先をくすぐってく春の匂い
置いてかれないように焦ってしまう
いつもより少しだけ急ぎ足で
あたりまえだった日々追い越していく
|
Hanasaki o kusugutteku haru no nioi
Oitekarenai you ni asetteshimau
Itsumo yori sukoshi dake isogiashi de
Atarimae datta hibi oikoshiteiku
|
Il profumo della primavera scivola via dal mio naso
e finisco con il panico che sarò lasciata indietro.
Così, facendo passi più rapidi del solito,
scatto su questi giorni a cui mi sono abituata.
|
あきらめられるんだったら 一番簡単なのにね
あきらめきれない このままじゃだめなんだ
|
Akiramerarerundattara ichiban kantan nanoni ne
Akiramekirenai kono mama ja dame nanda
|
Se fossi capace di arrendermi, suppongo che sarebbe la via più facile,
ma non posso lasciarlo andare... le cose non possono restare così!
|
君のいない そんな世界になってはじめて
今日という日を 後悔するなんて嫌だ
今しかない いつだって 知ってたのに
今日も云えなくて
|
Kimi no inai sonna sekai ni natte hajimete
Kyou to iu hi o koukai suru nante iya da
Ima shika nai itsudatte shitteta noni
Kyou mo ienakute
|
Non voglio finire per rimpiangere questo come il giorno
in cui ho iniziato a vivere in un mondo senza te.
Ho saputo che tutto ciò che abbiamo mai avuto è il presente,
ma ancora non riesco a dirtelo oggi...
|
完璧ばかり求めてるような気がする
勝手に期待して 勝手に凹んで
もうだめだと思っても すぐにほら加速する
きもちまたココロをはみ出した
|
Kanpeki bakari motometeru you na ki ga suru
Katte ni kitai shite katte ni hekonde
Mou dame da to omottemo sugu ni hora kasoku suru
Kimochi mata kokoro o hamidashita
|
Mi sento come se fossi obbligata a concentrarmi sulla perfezione;
stabilendo le mie aspettative, finendo poi delusa...
ma nel momento in cui comincio a pensare che non ci siano possibilità, sto improvvisamente accelerando;
i miei sentimenti sono usciti di nuovo dal mio cuore!
|
君のいない そんな世界になってはじめて
今日という日を 後悔するなんて嫌だ
今しかない いつだって 知ってたのに
ずっと云えなくて
|
Kimi no inai sonna sekai ni natte hajimete
Kyou to iu hi o koukai suru nante iya da
Ima shika nai itsudatte shitteta noni
Zutto ienakute
|
Non voglio finire per rimpiangere questo come il giorno
in cui ho iniziato a vivere in un mondo senza te.
Ho saputo che tutto ciò che abbiamo mai avuto è il presente,
ma non sono mai riuscita a dirtelo...
|
あんな日々にもう二度と戻れないとしても
ねぇ何度でも 新しく始めたい
今しかないいつだって 知ってるから
今日は云いたくて
|
Anna hibi ni mou nido to modoranai to shitemo
Nee nando demo atarashiku hajimetai
Ima shika nai itsudatte shitteru kara
Kyou wa iitakute
|
Anche se non potremo mai tornare a quei giorni,
sai, mi piacerebbe ricominciare da zero tutte le volte che serve!
So che tutto ciò che abbiamo mai avuto è il presente,
dunque voglio dirtelo oggi...
|
ねぇ何度でも..
|
Nee nando demo..
|
Yeah, tutte le volte che serve.
|
今しかない いつだって
境界線飛び越え君に
届くように
|
Ima shika nai itsudatte
kyoukaisen tobikoe kimi ni
Todoku you ni
|
Tutto ciò che abbiamo mai avuto è il presente,
quindi andrò oltre questo confine,
sperando di raggiungerti.
|